Versioni Greco Svolte Maturità 2019

Laocoonte e il cavallo di Troia

  Traduzione   Quando si fa giorno, i Troiani vedono l’esercito dei Greci abbandonato e credono alla fuga dei Danai: felici portano il cavallo in città. Ma Cassandra dice che in esso c’è un esercito armato e altresì il sacerdote Laocoonte: mentre alcuni vogliono bruciare il cavallo, altri (vogliono) gettar(lo) nel baratro; i Troiani vogliono […]

I falsi profeti

Discostatevi dai falsi profeti, i quali vengono presso di voi in vestiti di pecore, ma interiormente sono lupi rapaci. Li riconoscerete dai loro frutti: in nessun modo raccolgono uve dai pruni o fichi dai triboli? Così ogni albero buono produce bei frutti, ma l’albero marcio produce cattivi frutti: l’albero buono non può produrre frutti cattivi, […]

Sisifo

  Traduzione   Sisifo figlio di Eolo fondava Efira, che ora si chiama Corinto, e sposava Merope. Da Merope nasceva il figlio Glauco: a Glauco da Eurimede si generava il figlio Bellerofonte, che uccideva l’ardente Chimera. Ma Sisifo è punito nel regno di Ade: infatti rotola una pietra con le mani e con la testa: […]

Notizie sui pigmei

  Traduzione   I Pigmei dicono di essere un popolo rurale di uomini piccoli, che conducono la vita nelle parti alte dell’Egitto, vicino all’Oceano. Dicono anche che i Pigmei combattono con gru che danneggiano nei campi i frutti e che procurano la fame nella regione. Dicono anche che aggiungono corna alla testa e negli abiti […]

I poemi di Omero

  Traduzione versione greco   I poemi di Omero sono due, l’Iliade e l’Odissea, distinguendosi ciascuno dei due nel numero dei canti, non dal poeta ma dai grammatici intorno Aristarco. L’Iliade ha (narra) le azioni dei Greci e dei barbari ad Ilio a causa del rapimento di Elena e soprattutto la forza di Achille nella […]

Apollo un dio vendicatore

Traduzione   Apollo uccise Tizio, che era figlio di Zeus. Questo vide Latona che giungeva a Pito e cercava di attirarla: ella chiamò i figli ed essi trafissero Tizio con le frecce. Tizio fu punito con la morte: infatti gli avvoltoi divorano il suo cuore nell’Ade. Apollo uccise anche Marsia figlio di Olimpo. Questo infatti […]

Usanze Esotiche

Traduzione   Gli Indi venerano Zeus pluvio, il fiume Gange e le divinità indigene. Nel momento in cui il re bagna i capelli, celebrano una grande festa, portano molti grandi doni al re, e ciascuno mostra a gara la ricchezza. Nelle processioni, secondo i festeggiamenti, sfilano tanti elefanti ornati d’oro e d’argento, e molti tiri […]

Vanitas vanitatum, et omnia vanitas

Traduzione   “Vanità delle vanità, e tutto è vanità”. Dov’è ora il munifico consolato, dove sono gli applausi, i cori, le feste, le corone, dov’è il clamore del popolo? Come il vento violento fa cadere le foglie, e l’albero si mostra spoglio, così la sventura scuote Eutropio. Dove sono ora gli amici, i simposi e […]

Un lupo affamato, una piccola volpe e un mulo

Traduzione   Un lupo è oppresso dalla fame e cerca cibo; nel bosco incontra un piccola volpe e la insegue. Quella fugge, finché il lupo sospira, arresta la corsa e si accascia a terra sfinito. Entrambi sono già fuori dal bosco, la piccola volpe vede un mulo che pascola l’erba, e dice al lupo: “Perché […]

I due amici e l’orsa

Traduzione Due amici percorrevano la stessa strada; davanti ad essi apparve un’orsa e uno degli amici salì su un albero e qui rimase nascosto, mentre l’altro si gettò a terra e si finse morto. Mentre l’orsa lo annusava egli tratteneva il respiro: si dice infatti che questo animale non attacca un cadavere. L’orsa allora si […]

La quercia e le canne

Traduzione Il vento sradicò una quercia e la gettò nel fiume. Essa, mentre veniva trascinata, chiese alle canne: “Perché voi, essendo deboli e sottili, non venite sradicate dai venti violenti?”. Queste risposero: “Voi combattete con i venti e venite sradicati; noi invece, piegandoci a qualsiasi vento, rimaniamo illese”. E la quercia disse: “Allora preferisco la […]

Servilismo e tracotanza dei Persioni

Traduzione   I Persiani non sono partecipi del valore e del coraggio a causa dello stile di vita dedito alle mollezze. Tra i Persiani non esiste un temibile comandante o un bravo guerriero. Infatti essi formano una moltitudine sregolata e ignara del pericolo: vili nelle guerre, nel servilismo invece sono migliori dei nostri servi. I […]

I chiacchieroni sono insopportabili

Traduzione   È difficile curare la loquacità, poiché il rimedio per la loquacità è la parola; ma i chiacchieroni non ascoltano mai, perché parlano sempre. Gli altri mali dell’animo, come l’avarizia, l’amore per il piacere, l’amore di gloria, a volte ottengono ciò che desiderano; i chiacchieroni desiderano ascoltatori, ma non li trovano. Quando infatti un […]

La parte settentrionale della Grecia

Traduzione   Le regioni settentrionali della Grecia comprendono la Tessaglia e l’Epiro. Mentre la Tessaglia è una pianura estesa e fertile, l’Epiro è una regione del tutto montagnosa. Delimitano la Tessaglia a nord le cime dell’Olimpo, e ad ovest quelle del Pindo. A sud delimitano la regione l’Eta e le Termopili, a est le cime […]

Orazi e curiazi

  Traduzione I Romani e gli Albani sceglievano combattenti trigemini che lottavano, gli Albani i Curiazi, i Romani gli Orazi. Quando si combatte la battaglia, i Curiazi uccidevano due fra gli avversari: ma il superstite, servendosi di una finta fuga, uccideva uno a uno gli inseguitori. Tutti si rallegrano, solo la sorella Orazia non rendeva […]

Il pianto delle Sabine

Traduzione   Ersilia e le altre donne della stessa razza corsero giù dal Palatino con i bambini, ed essendosi improvvisamente poste in mezzo ai due eserciti, dissero e fecero molte e infelici cose, rivolgendo lo sguardo ora ai padri, ora ai mariti: “Perché fate queste cose padri? Perché questo mariti? Fino a quando combatterete? Fino […]

Il carattere dei giovani

Traduzione   È necessario che i giovani abbiano molteplici virtù, ma soprattutto gli si addice la saggezza. Non solo si rallegrano dei fanciulli moderati i congiunti, ma anche gli altri cittadini. Quelli non hanno vergogna davanti ai vecchi e sono lieti quando dimostrano benevolenza verso i padri e le madri. Venerano gli dei, obbediscono ai […]

La caccia e la guerra

Traduzione   E’ stato già trattato l’argomento riguardo i vantaggi nella caccia. Coloro che desiderano cacciare trarranno molti vantaggi da questa attività: infatti essa dona salute ai corpi, insegna a vedere e a sentire meglio, ad invecchiare di meno, educa soprattutto alla guerra. Per prima cosa infatti, quando coloro che portano le armi percorreranno strade […]

La volpe e la maschera da teatro

Traduzione   Una volpe andava a casa di un attore, e frugando ogni cosa dei suoi costumi, trovava anche una testa di una maschera da teatro ben costruita. Prendeva la testa tra le mani e diceva: «O che testa, ma non hai il cervello». La favola si adatta agli uomini magnifici nel corpo, ma stolti […]

La patria

Traduzione   Non c’è niente di più dolce, né di più venerando e sacro della patria. E dunque gli uomini la chiamano veneranda e sacra, e la patria è principio e maestra di tutto. Molti ammirano la magnificenza e la grandezza delle altre città, tutti amano la patria. I giusti tra i  fanciulli si occupano […]