Quis vestrum, pueri, de magno mari nihil audivit aut legit? Plurima et praeclara sunt opera antiquorum poetarum, qui latum mare cecinerunt. Quot validae naves, quot strenui nautae ingentibus fluctibus victi sunt! Quis vestrum clarum Jasonem aut clarissimum Ulixem ignorat? Hic enim ingentibus fluctibus paene oppressus erat, cum, sine nave, tandem ad litus parvae Phaeacum insulae undis pulsus est.
Versione tradotta
Chi di voi, fanciulli, non ha mai sentito né letto nulla sul grande mare? Tante e famosissime sono le opere degli antichi poeti che celebrarono l'immenso mare. Quante valorose navi, quanti coraggiosi marinai furono sconfitti dalle onde smisurate! Chi di voi non conosce il famoso Giasone o il famosissimo Ulisse? Questo infatti era quasi stato ucciso dagli immensi flutti, quando, senza nave, alla fine fu portato sulla spiaggia della piccola isola dei Feaci dalle onde.
- Letteratura Latina
- Versioni A-D
- Versioni dai Libri di Esercizi