Dei omnia possunt, homines, contra, omnia numquam potuerunt, neque possunt, neque poterunt. Si homo omnia facere posset, deus esset; si omnia potuisset, mundum quoque creavisset. Nihil igitur homo facere poterit contra deorum voluntatem. Maiores nostri totius orbis terrarum imperium obtinere potuerunt, sed illud non servaverunt in perpetuum. Nos homines felices in omne aevum vivere non possumus; dei autem felicemque vitam vivere potuerunt, possunt et poterunt. Ergo homines dei esse non possunt.
Versione tradotta
Gli dei possono ogni cosa, gli uomini, al contrario, mai hanno potuto ogni cosa, né possono, né potranno. Se l'uomo potesse fare ogni cosa, sarebbe un dio; se avesse potuto fare ogni cosa, avrebbe anche creato il mondo. Niente dunque l'uomo potrà fare contro la volontà degli dei. I nostri antenati poterono ottenere il dominio di tutte le terre del mondo, ma questo non lo conserveranno per sempre. Noi uomini non possiamo vivere felici in ogni tempo; gli dei invece hanno potuto vivere una vita felice, possono e potranno. Dunque gli uomini non possono essere dei.
- Letteratura Latina
- Versioni A-D
- Versioni dai Libri di Esercizi