Gli aggettivi possessivi e i pronomi possessivi indicano possesso, appartenenza e in inglese vengono usati spessissimo, anche quando in italiano vengono normalmente sottintesi:
- He had one euro in his pocket. Aveva un euro in (nella sua) tasca
A differenza dell’italiano, i possessivi si usano sempre quando si indicano parti del corpo:
- He’s washing his hands. Si sta lavando le (sue) mani
I possessivi sono invariabili, non si accordano né per numero né per genere. Solo alla terza persona singolare e alla terza plurale si accordano non con la cosa posseduta ma con il sesso di chi la possiede:
- She can’t find her notebook. Non riesce a trovare il suo taccuino
Ecco uno schema riassuntivo:
Pronomi personali |
Aggettivi possessivi |
Pronomi possessivi |
I | my | mine |
You | your | yours |
He | his | his |
She | her | hers |
It | its | its |
We | our | ours |
You | your | yours |
They | their | theirs |
Sia gli aggettivi, sia i pronomi possessivi non devono mai essere preceduti dall’articolo determinativo, perché in questa forma, il the viene sottinteso:
– My dog is barking. Il mio cane sta abbaiando.
– Whose that book? It’s mine. Di chi è quel libro? È il mio
Se in italiano l’aggettivo possessivo è preceduto da un articolo indeterminativo, allora per tradurre correttamente in inglese, occorre variare la costruzione della frase. Ecco come: “un mio amico” diventa “a friend of mine”, letteralmente un amico dei miei.
“Lucia viene con una sua amica” diventa “Lucy is coming with a friend of hers”, letteralmente un’amica delle sue.
Da ricordare:
– l’aggettivo possessivo è sempre seguito da un sostantivo
– il pronome possessivo non è mai seguito da un sostantivo perché lo sostituisce.
Esempi
This is not our car; ours* is blue, not black. (*our car)
(Questa non é la nostra automobile; la nostra é blu, non nera.)
Can I use your computer, please? Mine* is broken. (*my computer)
(Posso usare il tuo computer, per favore? Il mio è rotto.)
Whose is this book? Is it yours*? (*your book)
(Di chi é questo libro? È il tuo?)
- Inglese